导航:首页 > 证书转让 > 俄语翻译证书

俄语翻译证书

发布时间:2021-07-09 09:02:59

A. 如何考取俄语翻译证书

全国俄语口笔译可以在八月份的时候在网上报名。考试地点在北京。考试时间为十一月份下旬。三级是最低等级。一般二级就可以了。

B. 关于俄语三级翻译资格证

三级的比较简单,学的很扎实的话去考应该没问题,如果一般水平建议再巩固下,毕竟考一门可不便宜。过完专八后,考三级应该更稳妥。

C. 以后想做专职俄语翻译的话,考俄语翻译资格水平证书是必要的吗

我觉得还是有必要的,当俄语翻译的话最好还会死有个翻译证,但是你如果是俄语外贸的话能交流就行了不考也罢。不过听说要900块,而且要去北京考

D. 俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平考试难度如何

俄语专业翻译资格证:

一级考试与高级职称相对应,即翻译考试或副翻译考试的级别,它比俄语翻译二级和三级难得多,俄语翻译的第二层次对应着8个以上专业的难度,第三级对应第四到第六个难度。

考试分为口译和笔译,这是两种不同的证书,它们可以一起带走,也可以分开带走,,混合两个层次的翻译和三个层次的解释是没有问题的。

口译和翻译分为两个主题:综合性和实用性,综合科目有听力、阅读、完成等熟悉的题目,口译实践为交叉口译、计算机测试(同48级),翻译实践为俄汉翻译,将详细讨论以下主题,两个部分的结合和实践必须同时进行。

在翻译方面,考试的综合部分持续2小时,与48年级的题型相似。虽然单选题(35题)、阅读题(5篇文章)和完成题(1篇文章15题)。

实践部分考试时间为3小时,分为俄汉翻译(两部分800字)和汉俄翻译(两部分400字)两部分,一本纸质俄汉词典和一本汉俄词典。

内容多,难度大,由于评分严格,避免细节错误很重要。该部分除了能够进行8级翻译外,还需要阅读更多时事新闻,积累相关词汇和表达。

在口译方面,综合部分是一小时的听力。问题类型包括判断(10个问题)、句子选项(15个问题)、文本选项(15个问题)和一篇1000字的文章(写150字的摘要),它仍然以政治、文化和艺术为主,难度高于8年级,在最后一部分中,应该尽可能地理解大意,记下重点句子,然后把句子连成一系列。


E. 俄语的全国翻译专业资格证

为锻炼去考证?为锻炼去考试?

你自己感觉现在就业时候很看重这些吗?我从就业到现在都没看过毕业相关的证书。也许是没到那个层次。。。嘿! 要俄语提升的快国内是不行的,这个环境就不行,不论学什么考什么。俄语是在国外憋出来的,推荐你去国外吧 那才是锻炼俄语最好的地方 呵呵

F. 学习俄语需要考取哪些证书

学习俄语需要参加俄语国家水平考试,获得由国家考试中心颁发的《对外俄语等级证书》。

获取俄语等级证书的唯一合法途径:参加对外俄语等级考试,获取等级证书。俄罗斯教育部授权的考官直接面对考生,根据俄语等级考试题库的统一标准进行测试,并由莫大、圣大、友大、普院颁发等级证书,该证书在全俄认可。

从2010年3月起,欲报考俄语等级考试的中国学生,无须到俄罗斯报名,可直接在中国俄语等级考试中心报名,由中国俄语等级考试中心组织安排俄罗斯俄语等级考试监考官来中国监考,每年5月份及11月份开考两次,并根据考生数量不定期增加考试次数。

(6)俄语翻译证书扩展阅读:

俄语水平测试考试大纲

一、考试目的

考察报考者是否具备在中央机关从事外事有关工作所必需的俄语专业知识和语言应用能力。

二、评价目标

1、准确掌握俄语语法、词汇、句法等基础知识。

2、具有较好的俄语理解和应用能力。

3、熟悉俄罗斯及独联体国家的基本情况(包括历史、文化、社会经济现状、对华关系等),掌握相关的俄语专有词汇和表达方法。

三、考试内容与试卷结构

考试形式为笔试,考试时间120分钟,总分100分。

试题由以下三部分组成:

1、词汇和语法40题

2、完形填空30题

3、阅读理解15题

四、答题要求

考试均采用客观性试题,要求报考者从每题所给的选项中选择一个最佳答案,或根据要求选择最佳搭配。报考者应在专用答题卡上作答,作在试卷上的答案一律无效。

G. 俄语证书

专业四级已经开始限制报考人群了,现在只有在校学生可以报考。
我和你的情回况差不多,我答是在俄罗斯上的大学,算上学习和工作的时间,在俄罗斯也待了七年,原本回国后想在国内考个俄语等级证书来着,但是就是没有办法报考,只能作罢了。

你可以去报考2008年下半年翻译专业资格(水平)考试,科目有:俄语二、三级口、笔译。考试时间在11月份,需要提前报名的。

你说你没上过大学,我感觉你应该是口语好,可以光报考口译考试,我相信这个会对你有帮助的,而且考起来不是很难的。加油!

详细情况可以看全国翻译专业资格(水平)考试网
http://www.catti.net.cn/

H. 有谁能具体说说俄语翻译资格证书好考吗,这个证书考下来全国哪里都能用吗一般都有什么要求啊

全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。

是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。

全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则,

2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。

2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。

2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。

等级、语种、专业、科目设置

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

考试方式和时间

各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。

三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。

各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

合格管理

翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。

翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。

报名条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。

报名时间和方式

有关考试报名工作,详细情况请登录全国翻译专业资格(水平)考试网 www.CATTI.cn 查询。

I. 俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平好考吗

不是很不好考,大纲上写的二级是针对有三至五年翻译经验的人的。

不过笔译要简单一些,口译很难。

俄语专业翻译资格证:

一级考试,相对应的是高级职称,即译审或副译审级别。其难度较俄语翻译二级和三级大了很多。俄语翻译二级相对应的是专八以上难度。三级对应专四-大六难度。

考试分为口译和笔译,是两个不同的证书,可以一起考,也可以分开考,混报二级笔译三级口译也没问题。

口译、笔译都分为综合和实务两科,综合是听力、阅读、完型等大家比较熟悉的题型,口译实务是交传,机考(跟四八级一样),笔译实务是俄汉互译,下面的题型介绍中会详细讲到。

两科的综合和实务必须同时通过。

1、笔译方面,综合部分考试时间2小时,与四八级的题型大同小异,单选(35题)、阅读(5篇)、完型(1篇15题),题量虽比较大,但相信经过四八级的磨练的同学都能应付。

如果找不到合适的习题,完全可以重新做一遍八级的蓝皮书,因为这两个考试的方向一致,都是比较官方、正式,且时政的内容较多。

做的时候要注意把握速度和质量。

2、口译方面,综合部分是1小时的听力,题型包括判断(10题)、句子选项(15题)、篇章选项(15题)和一篇1000词左右的文章(写150词综述)。

依然以时政、文化、艺术等为主,难度高于八级。

最后的文章综述,应尽量听懂大意并记录重点句子,再将句子串联成文,用自己的语言表达反而容易漏掉重点。

阅读全文

与俄语翻译证书相关的资料

热点内容
七日杀75创造模式 浏览:905
潍坊高新区公共行政审批服务中心 浏览:455
马鞍山深蓝光电 浏览:699
06岁公共卫生服务工作总结 浏览:137
基本公共卫生服务规范第三版 浏览:249
矛盾纠纷排查调处记录表 浏览:59
电力qc成果发布ppt 浏览:407
沙雕发明博主 浏览:105
禹城市工商局合名 浏览:977
网络侵犯著作权报案 浏览:734
税务报到期限 浏览:6
怎样查询银行卡有效期 浏览:19
浙江省温州市工商局企业查询 浏览:592
马鞍山全套多少钱 浏览:568
艾丁顿发明了什么 浏览:651
希腊谁创造了人类 浏览:415
社区公共卫生服务工作总结 浏览:66
学校矛盾纠纷排查化解方案 浏览:752
卫生院公共卫生服务绩效考核总结 浏览:490
郴州学府世家纠纷 浏览:197