㈠ 法语的结婚公证书 格式
Acte notarié
Je, soussigné, atteste que XXX(masculin, né le (日), 月, 年专) s'est marié avec XXX(féminin, né le (日), 月, 年) dans la ville de Haikou de la province Hainan le 14 décembre 1994.
Notaire(公证员属) XXX
㈡ 出生公证、毕业证公证、成绩单公证、法语学习证明、健康证,这些文件用法语怎么说
Acte authentique de naissance
Acte authentique de diplôme
Acte authentique des listes des résultats d'études
Certificat de l'apprentissage de la langue française
Certificat de santé
㈢ 法国留学的话出生公证必须法语版吗英文版不可以吗
不可以的。。法国人就认法语,别给自己添麻烦了。。
㈣ 留学法国的证件公证问题,急急急!!
留学申请人通常需要申办的公证事项
①出生;
②无犯罪记录;
③亲属关系;
④身份回证明(身份证、护照、居民答户口簿等);
⑤婚姻状况证明(结婚证、离婚证、未婚证明等);
⑥毕业证书(学历)、学位证书(学位)、成绩单、在学证明等;
⑦职业资格证书(各类专业技术职称证书、执业证书、驾驶证等);
⑧申请人父母或其他亲属的经济担保证明(一般包括银行贷款合同、银行存款证明、房屋所有权证、工作单位的企业法人营业执照、税务登记证、收入证明、完税证明以及父母或其他亲属的经济担保声明书等)。
⑨其他根据不同国家或地区的要求而需要申办的公证事项。
㈤ 求助:法语翻译(公证书)
拜托,这点钱你都省。直接拿到专门的机构做下也就几百块了。在这边拿到的翻译你看得懂内么,你确定是翻译的最容准确的么。而且向你这样的,基本上回答你的也是少数。无语……一般做这种学历公证的基本上都是出国用的,你出国的大钱都肯出了,这小头反而舍不得了。
㈥ 专业人士帮忙解答一下:留学法国的学历认证 公证书要英语翻译还是法语
其实现在法国教育署英语和法语都接受,我之前出国申请的一些成绩单什么的全部都是英语翻译
㈦ 法语公证的翻译
1,科德学院: Institut Kede (就是用Institut)
2,Université Qinghua 不加de
3,学士学位证书:Le diplôme de licence
4,普通高等学校:Lycée général
毕业专证书:Le diplôme de fin des études
5,我的专业是日属语外经贸翻译方向:Ma spécialité est la traction commerce international(这里的方向最好不要翻译出来,可能造成意思上的混乱)
6, WANG Xiaohua是对的
㈧ 有知道法语版的无犯罪记录证明公证书的内容范本吗或者谁会做
这是一个无犯罪记录证明公证书的照片
㈨ 公证书的法语翻译
先是学位公证书:
Diplômes:
Notaire Office certificat XX XXX
Je certifie que la copie de l'avant et à Pékin, 1 Juillet 2008 décerné à la première XX n ° 17520 en ligne avec le diplôme. Original "de Pékin,« le sceau de l'école XXX degré de validation des signatures président de la commission s sont réels.
X provincial People's Republic of China City notaire Office X
Notaires.
出生公证书:
Certificat de naissance:
Notaire Office No. XX XXX
Je certifie que XXX, M, XX année X sur X dans la province Jiangsu, né à Hangzhou. XX XXX est le père et sa mère XX.
X provincial People's Republic of China City notaire Office X
Notaires.
㈩ 法语驾照公证书翻译!(高分)
这种公证书专业术语很多,我这里有一个现成的样本,括号里是对C1车类型的解释,应该可以不要
ACTE NOTAIRIE POUR LE PERMIS DE CONDUIRE
(2009)ZiboZhangdian Le certificat n° 485
Je soussignée, en tant que notaire, certifie que la copie ci-jointe
est correspondante à l'original de "PERMIS DE CONDUIRE de la République Populaire de Chine",
N° 37000213, titulaire WANG Tao, que le cachet de service de gestion de véhicules bureau de la sécurité publique de la municipalité de ZiBo apposé sur ce permis de conire est bien correct, et que avec le permis ledit, WANG Tao est autorisée de conire des voitures de Type C1(petit tonnage y compris tricar au volant de direction,tracteur puissant,comionnette à quatre roues pour transport agricole et tracteur léger)dans une rée 22 12 2006 au 21 12 2012
Notaire:公证人
service notariat municipal de Zhangdian,Zibo
R.P. Chine
Fait à Zibo le ** ** ****(日期)