Ⅰ 公证书英文用英语怎么说
公证书英文_
翻译结果:
Notarial deed in English
Ⅱ 请高手帮忙翻译公证书
楼主:
公证书翻译格式如下:
Certificate
(2010) Z.J.Z No. ****
I certify that the previous (2010) Z.J.Z No. **** 《no criminal sanctions certificate》 translation of the English translation of the contents of the certificate with the public consistent with the original Chinese.
The People's Republic of China Jingmen Notary Office(seal)
Notaries(seal)
July 20, 2010
Ⅲ 英文公证书翻译
兹证明,诺曼·古德曼曾是纽约州纽约市的书记员和纽约州最高人民法院专的书记员属,根据法庭记录,在所附证明日期的当天,被适当的授权准予上述内容;上述证明所附的印章是上述郡和法庭的印章;上述书记员所作的证明是在适当的时候出具的,并由适当的官员执行;应该完全忠实并信赖上述书记员的官方行为。
Ⅳ 哪里可以给公证书翻译
去市里面的公证处,缴公证和翻译费用。他们会帮你公证原件和翻译件。
有些城市回也开通了网络公证处通道答,可以再网上办理业务,不过还是要到公证处去取件。
如果只是单纯的翻译的话,不需要再次公证翻译件的话,就可以找翻译公司帮忙了。
Ⅳ 亲属关系公证书英文翻译
亲属关系公证书
Family relationship notarial deed
(2011)邵证涉字第***号
(2011) in the first word shao card * * *
申请人:杨萍,女,一九九〇年二月二十二日出生,现住**省**市**区**路531号*栋*单元***号,
The applicant: Yang ping, female, was born on February 22, 1990, now lives * * * * * * * * * * * * city province area * * road 531 * * * * * * * * * * * a unit, no.
关系人:杨和平,男,一九五八年三月一日出生,现住**省**县**镇**村9组32号。
Party: Yang peace, male, born March 1, 1958, now lives * * * * * * * * * * * * province county town * * village 32, 9 groups.
兹证明申请人杨萍是关系人杨和平的女儿。
This proof the applicant Yang ping is the daughter of peace party Yang.
中华人民共和国湖南省邵阳市宝庆公证处
The People's Republic top-list kei igawa the treasure of hunan province notarized
公证员:***
Notaries: * * *
二〇一一年六月十日
June 10, 2011
Ⅵ 公证书的法语翻译
为什么不在公证处翻译,那儿是一条龙服务,你要是自己翻译,还要再专门找翻译公司盖章,在公证处通不通的过还两说,还不如把东西给它,翻译、公证,再拿到手就是中法文的公证件了。
Ⅶ 公证书,英文怎么说
你好!
公证书
notarization
英[ˌnəʊtəraɪ'zeɪʃən] 美[ˌnoʊtəraɪ'zeɪʃən]
n. 公证;
[例句]Notarization: this tendering shall be open, fair, and just;
公证:本次招标活动将在公开、公内正、公平的原则下容进行;
Ⅷ 高分求公证书翻译
Certificate of Notarization
(2009) Wu Zheng No. 7426
This certificate is to prove that the previous copied document is the same as the original that Mr. Ho owned (XX university Transcript). The seal on the transcript is real. The English translation on the previous copied document matches with the original.
Wuhan Public Notary Office, Hubei, People's Republic of China
Notary: Ho XX
Ⅸ 公证书怎么翻译
公证当事人:
本处现就公证当事人办理涉外公证翻译时,应注意的相关事项告知如下:
根据司法部令第103号《公证程序规则》第三十二条的规定,涉外公证书需外语译文时:
1、由公证当事人委托具有翻译资质的专业机构对申请公证的文书或者公证事项的证明材料进行翻译;
2、委托翻译所需的一切费用,由公证当事人向受委托的专业机构负担支付;
3、翻译好的公证书、材料的译文,其中用于公证处的存档稿应当由相关专业机构及承办翻译的人员盖章和签名;
4、公证当事人对所委托的翻译机构所译成的译文负一切责任。
中华人民共和国广州市公证处
Notice regarding translating notary
concerning foreign affairs
Herewith the notice to the notary party
regarding the translation of notary concerning foreign affairs.
In accordance with the notary procere
regulation in Article 103 issued by justice department, you must follow the
steps stipulated as below to translate the notary concerning foreign
affairs:
Notary party should authorize qualified
translation company to translate the texts of the notarization and the
evidentiary materials regarding the notarization.
Notary party should pay all the fees to the
authorized translation company for the translation service by itself.
Among the translated notarization and
evidentiary materials, which need to be filed by the notary office should be
stamped by the authorized translation company and signed by the translator.
Notary party should be fully responsible for
the translated materials translated by the authorized translation company.
Guangzhou city notary office
Guangdong province,
The people’s republic of China
Ⅹ 急求公证书的翻译,不要翻译软件,谢谢。
英语的?