㈠ 二级笔译翻译证书有用吗
二级笔译翻译证书有用的,你可以从事符合条件的翻译工作或兼职。‘
中级笔译专证书:本证书证属明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
翻译专业资格(水平)考试”是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
㈡ catti三级笔译证书有什么用
这个证书是复国家人制事部颁发的,与职称直接挂钩,也就是说考取对应等级后可以获得相应的职称,非常有用。
证书获得者可加入中国翻译协会:
获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会2004年底召开的中国翻译协会第五届全国理事会,对中国翻译协会章程做了重大修订。
会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。
(2)笔译证书有用吗扩展阅读
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
㈢ 考CATTI证书有什么用
1、与翻译专业硕士学位教育实现接轨:
2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来。
翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。
2、证书获得者可加入中国翻译协会:
获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会2004年底召开的中国翻译协会第五届全国理事会,对中国翻译协会章程做了重大修订。
会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。
2005年,中国翻译协会出台了《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得初级以上翻译专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试三级以上口、笔译证书。
(3)笔译证书有用吗扩展阅读
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
㈣ CATTI三级笔译证书就业用处大吗,还有BEC中级,这些含金量都高吗
CATTI三级笔译证书就业用处不大,BEC中级含金量低,BEC高级才是含金量较高的。
一、英语类证书
1、大学英语四、六级证书(CET-4,CET-6)。
四六级考试拥有普遍的社会认可度,以其低难度、低门槛的特点,成为了多数大学生认定英语能力的必考项之一。尤其是改革后,笔试成绩和口试成绩出现在同一张成绩单上,使得四六级证书的分量又增加了不少。
2、英语专业四级、八级考试(TEM-4,TEM-8)。
专四、专八考试虽没四六级的承认度广泛,但其震慑力和含金量远高出四六级。专四考试难度与英语六级难度相当,面向英语专业及相关专业(六级600以上)大二学生;专八考试难度与GRE有得一拼,平均过级率仅有50%左右,面向英语专业大四学生。
3、剑桥商务英语考试(BEC)。
BEC全称“Business English Certificate“,素来被美誉为"外企绿卡"。分为初、中、高三个等级,考试由阅读、听力、写作和口语四个部分组成,试题中的词汇、文章类型的选择以及情景的设置都与"职业"有关。由英国剑桥大学考试委员会负责命题、阅卷、颁发证书。任何级别的BEC证书,都终身有效。
4、全国翻译专业资格水平考试(CATTI)。
CATTI是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。CATTI考试分为3个级别,每个级别都有笔试和口试,可以分开报考。最基础的是三级考试,一级为同声传译级别。 考试的科目包括:综合能力(语法、完型、阅读)、实务(笔译和口译)。
5、托福TOEFL、雅思IELTS、GRE。
托福雅思是留学生的语言水平证明,均是对考生听、说、读、写能力的考察,新托福满分120分,雅思满分9分,证书有效期都是两年。GRE是美国研究生入学考试,除法律、商科和医学专业外,GRE是申请美国研究生必考项。
㈤ 三级笔译证书有什么用途
可以作为敲门砖,现在越来越多企业要求应聘人员最好有CATTI 翻译证书。
三级笔译考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》文件规定:
在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”,在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔(口)译综合能力》科目,只参加《笔(口)译实务》科目考试。
㈥ 考CATTI证书有用吗
随着人事部翻译考试越来越热,关于这个考试有什么用的问题也已是老生常谈。
如果有意向今后从事翻译工作,或者打算做兼职翻译,只要时间精力允许,考一个口笔译证书有一定用处。
考下来别人不一定承认你水平高,但没有这个证别人就更不承认了。
所谓能力比证书重要虽然有道理,但有时候用人单位或者发包方根本没时间去检验能力,有个证书多少有点儿说服力。
有观点认为CATTI考的内容脱离翻译实际,其实这种观点有待商榷。高中数学和生活、工作也不是息息相关,但这个基础打下了还是有好处。不能因为一加一等于二太简单,就不去学。
当然,CATTI证书的有用程度也是相对的,有证书,也不一定能保证能找到好工作。
所以,这个证书只是一个资格认证,证明译员有一定的翻译基础,而且这个基础随着三级笔译、二级笔译到一级笔译、一级口译不断提升。
在CATTI系列的考试里,最有用的就是二级口译证书,也是最有含金量的一个。
从“实用”的角度来讲,二级口译证书绝对是有用的,至少在一些招聘考试里是必须的敲门砖。即便不是“必须”,也绝对是很有说服力的实力展现。
以2013年山东省外办招聘为例,报考资格中明确说明“英语翻译岗位考生需提交全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)二级口译证书原件。
㈦ CATTI 三级笔译证书有用吗难度大吗
CATTI翻译三级是一个入门级的翻译考试,但通过率不高,许多通过学院八年版级考试的考生没有通过权CATTI翻译三级考试。
CATTI是一个全国性的、统一的、面向社会的翻译专业资格考试,它是对参考咨询人员的双语翻译能力和水平的评价和认可。
外资委受人力资源和社会保障部委托,负责考试的实施和管理。
人力资源和社会保障部人力资源考试中心负责考试管理,外国专家局培训中心负责口译考试。
2016年,《人民日报》微信评论称,“全国13个含金量高的职业资格考试之一”,同时被列入国家职业资格考试目录
㈧ 翻译资格考试的证书有用吗
翻译资格考试的证书非常有用,就业前景广阔。
翻译资格考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的"全国外语翻译证书考试",另一种是人事部的"翻译专业资格(水平)考试"。目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
㈨ CATTI的证书真的有用吗
真的有用,特别对于翻译职场新人,如果您在事业单位/国企,通过这个证书也能评对应职称*(CATTI 2对应中级职称,CATTI 3 对应初级职称);
我是做英语笔译工作的,对于刚毕业的学生,如果没有较多翻译经验,有证书别人至少知道你具备一定翻译基础,特别是有 CATTI 2级证书就能说明你有较扎实的翻译基础,这也是个人翻译能力的一个体现吧,在别人不了解您能力的情况下,证书也是一面镜子吧。
当然,如果能力很强、经验丰富、翻译水平高、得到很多同行和广大客户认可,有没有证书反而不那么重要了;符合这种条件的中高级翻译人才并不多;我是师范计算机专业的毕业生,从事笔译5年,就目前情况看,一个比较合格的笔译,月入基本上不会低于10000元(2016年)的,优秀笔译月入一般能达到15000或更高;无专业/行业背景和翻译经验的 CATTI 2 笔译新持证人员的待遇,业内一般为 4000 -- 8000 居多,具体看就业城市、机遇和实际翻译能力(CATTI 22实务80多分和 60分擦线过,两者水平差距也是相当大的)。我的翻译水平自认为属于入门的,目前在江西吉安县每个月稿费12000元左右。