A. 日语翻译二级证书达到什么要求
日语翻译证书考试二级笔译证书考试
一、级别描述与适用对象
通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
本级别考试的适用对象为具有日语专业研究生水平者或具有同等水平的各类人员。
二、考试形式、内容与考试时间
二级笔译证书考试分为两个部分。第一部分为日译汉,要求考生将两篇各700字符左右的日文译成中文。第二部分为汉译日,要求考生将两篇各300字左右的中文译成日文。考试时间为4小时。
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。
三、考试计分方式与合格线
满分为100分。日译汉、汉译日各50分。
考试合格标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。
B. 做日文翻译需要考什么证书
全国外语翻译证书考试
初级笔译考试费400元,初级口译500元,中级笔译600元,中级口译700元,高级笔译和口译均为1200元。
全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。
只要冷静,发挥平时水平就可以了。
全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。
C. 从事日语翻译要考什么证
全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。
D. 当日语翻译得要什么条件
看你相当什么翻译了。
翻译也分三六九等的。指的是能力,当然薪水也就不一样了。
1.日语呱呱叫。至少有日语能力测试证书。正常情况下是最高级别的1级。
2.做什么翻译。有口译,笔译,同声传译等等,你看你想做哪种的。
3.目的明确之后,选择做翻译的业界。你是做工业的呢?商业的?政治界的?还是翻译作品呢?
4.参加一些翻译考试。寻找自己的资格证。上面的3条符合之后,要做一个真正的翻译,还是得有证件做保证。所以你可以选择一些符合自己需求的资格考试。
5.不断加强实践能力。多练多说多写。。。
希望能够帮到您。
E. 日语有什么证书可以考
1、日语能力考试(jlpt):日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),N1与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但评分更加灵活,及格线基本相同。
2、日语托业考试(j.test.):日本语托业考试是一个能鉴定日语实际应用能力的考试,全称是实用日本语检定考试(J.TEST)。它于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可(劳动部文件),其主要功能就是对母语为非日本语的人员进行日本语能力的测试。
3、Nat考试:“日本语 NAT-TEST”是面向母语不是日语的日语学习者,判定其日语能力的考试。结合难度分为5个级别,通过“文字·语汇”(文字词汇)、“聴解”(听解)、“読解”(读解)三部分考试进行综合地评价。出题的标准和构成与“日语能力考试”(日能)基本相同。
4、商务日语考试:BJT商务日语能力考试,是日本贸易振兴机构经过研发和模拟考试,于1996年在日本国内及国外9个国家和地区正式推出“商务日语能力考试(简称BJT)。
5、日语翻译证书:2005年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即“全国日语翻译证书考试”。全国日语翻译证书考试是教育部继2003年10月推出英语翻译考试以来,再次推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。
不过目前在国内认证度和普及度最高的是日语能力考试证书分为N5、N4、N3、N2、N1这5个级别,由低到高,N1是最高级。
(5)日语翻译需要什么证书扩展阅读
日语专业四级八级考试(NSS-四级或八级),全称为高等学校日语专业考试(四级或八级)。2002年教育部首次在全国范围内进行四、八级水平考试。考察全国综合性大学日语专业学生。日语专业四级八级考试是由教育部全国高等学校外语专业教学指导委员会主办的。
日语专业大学生阶段性全方位自我评测日语能力。
日语专业四级考试的目的是全面检查已学完日语基础阶段的学生是否达到教学大纲所规定的各项要求,考核学生的基础知识和基本技能。也测试学生的单项应用技能。
八级考试的目的是检查学生是否达到“大纲”规定的八级水平所要求达到的综合语言技能和交际能力。
这两项考试是评估教学质量,推动学校间日语教学交流的一种措施。
F. 当日语翻译需要具备什么条件要考哪些证书
当日语翻译不仅需要具备书面翻译的能力,还要具备口语翻译的能力。而同声传译是最顶尖的。国际日语考n1还需要商务日语这种。
G. 请问怎么考日语翻译证啊
日语翻译有笔译和口译考试,分成一二三级。一级最难。
是不需要过日语能力考试专N2。
H. 日语翻译需要什么资格证书一大堆问题.
最起码要有日语一级。国家人事部的翻译资格证书,二级以上更好。
I. 从事日语翻译需要什么证
其实只要你日语水平好,比如在日本呆了十年八年什么的,什么证都没有也可以做翻译。不过如果去公司的话,公司可能规定了工资标准,有个什么证能拿的工资比较高就是了。
如果只是在中国国内接受的教育,没有证的话可能证明不了你的能力,这时候就需要证了,一般比较通用,而且企业也承认的是日语一级,有了这个基本就没问题了,一般不会要求翻译证的。如果是去比较专业的翻译公司或翻译机构,对翻译证会有些要求。
我现在就是在一家日资公司,我接受的是中国的大学教育,没去过日本,过了日语一级,做的就是翻译。
祝你找到满意的工作!
J. 以后想从事日语翻译要考什么证
证书≠能力≠职业。我学弟jtest945分,如果你也是学日语的知道这个考试,你就会知道什么概念。我认识做商务翻译的都没这个分。(然而他就是不喜欢干助理,现在还待业状态,他想做专职翻译,干这个专职翻译的都是顶级的,我后面说。)有时候已经是翻译了,但是能力水平跟证书都没有。就是水到渠成的,你要去进修再去考证也行。
翻译看你什么领域,一般都是商务翻译吧,那叫助理,去日本订酒店,交通线路,订机票,电话交涉,书信翻译,陪同翻译,非常简单,你要熟悉工作性质,二级水平就够了。
但是正规来说要有catti翻译从业资格证,但是企业里多数都是不懂行的,也不知道要什么,多数看你一级。但是你要去翻译事务所就不一样了,没有翻译从业资格证不行。(很多人对翻译的概念就是,我不干打杂,订机票,订酒店,交通线路图,打印,开车我不干,就靠翻译过,那都是自由职业者,说白了就是无业游民,自己去接活的,类似于自由撰稿人,杂志社签约摄影师)
翻译在企业商务里就是助理。学术上,翻译也是辅助,比如说研究历史文化的,可以看日本文献资料。你不懂第二专业有点困难吧?比如说企业里做陪同翻译(我们叫小尾巴)涉及到很多企业内部消息,你外勤来的翻译,很多秘密不能让你知道,要签保密协议,然后给你内部企业资料让你参考,不如直接聘过来做助理多好。很多专业特殊单词,不是这个领域接触不到,隔行如隔山。如果你想学习日语可以加裙开始是6二九中间是九5七末尾是五三7,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载,免费送日语自学资料100多G网盘。
所以他方向不对,你说翻译如果只干翻译说白了就是无职业。如果愿意干助理,有的公司也不看你那乱七八糟的,很多面试的都不懂日语,你面什么?说不好听的,就是聘个跑堂的,跑堂混出来了有能耐的真不在企业里呆下去了。(Jtest八百多分那翻译资格证三级很容易)
在大城市看很多老外都有个生活陪同,这个其实就是企业里的助理,一般都是企业里经理的小尾巴,兼职负责外宾生活助理,老外的出行游玩,生活中困难时候小帮手,一般外宾就滞留一个礼拜,时间久了也用不着小帮手了。这种生活助理都是企业里给一定的补贴经费,活动经费。而不是赚翻译的钱,因为老外的生活助理根本挣不着钱,你去国外玩一礼拜你会花钱聘生活助理?