1. 出国英文版学位证毕业证怎么办
夏日的校园,明媚璀璨:微风穿过幽静的长廊,白墙黛瓦映衬着骄阳,草木葱郁,树影斑驳,金字塔倒映在如镜般的水面上。间或有骤雨疏狂,浇开了满庭芬芳。然而,景不自美,因人而彰。没有少年的风华正茂和欢声笑语,纵万般美景也索然无味。相信重聚之日不远,愿斯日到来,一切如初!
面对世界百年未有之大变局,人类在应对危机的同时,也面临着新的发展机遇。当乘者势也,不可失者时也。
虽然受大环境的影响,今年的留学等事项受阻,但是“阳光总在风雨后,风雨过后有彩虹”,机会永远是留给准备充分的人的。”
面对今年错综复杂的国际形势,近期,英国、加拿大、澳大利亚和新西兰等留学申请热门国家更是出台了一系列的对于国际留学生有力的措施来力保秋季学期学业计划如期运行;尤其是一向对留学生友好的加拿大“留学新规”中提到会“优先处理在线提交完整学习签证申请材料的学生,确保尽快处理。”
也就是说加拿大高校会优先处理提交完整留学签证材料的学生,对于留学宝宝们来说,莫不是一个炒鸡好的消息!
一般来讲,国外高校需要提供以下材料:
1.最高学历证书,学位证书
2.高中以上成绩单
3.雅思/托福(IELTS/ETS)等外语能力成绩单
4.护照
5.银行存款证明、不动产证明(父母)
6.简历
7.入学申请表(Application Form for International Students)
8.推荐信
9. Essay(部分专业)
10.自我陈述
以上材料提交时,非中文表述的须带有翻译件。
对于留学申请来讲,审核官员会非常注重材料的真实性和有效性,对于翻译件的表述必须与原件相符,如果被认定为不相符的,面试官(签证官员)有权驳回申请!
所以各种中文材料的翻译件尤为重要,同学们必须重视起来,不能敷衍了事。下面,以常见的学位证为例,为同学们略讲一下各种翻译件的注意事项。
学位证翻译在业内属于证件类翻译,所有的证件类文件书面内容虽然不多,但由于其属于证明类文件,大多由官方机构核发,具有权威性,所以翻译规则颇多。
1.所有的重要涉外证件的翻译必须由具有正规翻译资质的翻译机构来进行,不能任由个人翻译,申请留学用到的学位证即是如此,审核人员不直接承认中文原件,更不认可个人翻译的文件!
2.英文版学位证除了要将文字内容准确表述为英文外,还有原件上的国徽、照片、公章、钢印、校长签章等图文类信息,这些也是需要按照原件格式在翻译件相应位置上体现的,须由翻译公司的专业排版人员来完成。
3.文字内容翻译成英文也有讲究,证件类话语的表述具有权威性、客观性和公正性,中文转换成外文时必须按照既有的话术、地道的词汇来表达,这是需要由专业从事证件翻译的人员来进行的,并非一个随随便便懂外语的人可以搞定的。
4.翻译盖章;正规的翻译公司都会提供翻译盖章服务,即会在英文版学位证上加盖翻译公司公章和翻译用章,翻译盖章就是表明该译件由正规翻译机构的专业人员翻译,与中文原件表达意思一致;各涉外单位和国外机构也是比较看重于此。
适百里者,当宿舂粮;当出国留学需要提交英文版学位证等资料时,还是信赖专业人士,找一家专业的证件翻译公司为妙!
2. 英文毕业证书格式怎么写求解答
上面那个太烂,典型的中国人的英语。这里有非常正式的英文毕业证书的写法:专
XX University (学校名)
on the nomination of the undergraate studies /graate studies (本科属/研究生)
have conferred upon
XXX (姓名)
the degree of Bachelor / Master (学士/硕士)of Science/ Arts (理/文)
In XXXX(专业名)
with all the rights and privileges thereto pertainning
given at XXX (学校所在地名)
this twenty ninth day of June (可根据实际日期修改)in the year
two thousand and nine
(注意:以上格式,排版中央对齐,每个单词首字母大写)在以上签名中间加盖学校英文用章
3. 英文的毕业证书的英文样本是怎样的
本科生毕业、学位证书(英文翻译件) 时间:2002-12-13 一、学位证书 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, Zhejiang University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraate program, she is granted graation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. Pan Yunhe Chairman of Degree Appraising Committee of Zhejiang University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 二、毕业证书 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages, Zhejiang University with a specialty English from September 1998 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 2-year undergraate program, she is granted graation. Pan Yunhe President of Zhejiang University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000 本科生在校学习证明(英文格式) CERTIFICATION This is to certify that Ms. Jiao Wubu, born in December 1979, is studying in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with a specialty of Information Engineering now. She will be granted graation and be awarded the Bachelor’s Degree in Engineering in June 2002. Academic Affairs Zhejiang University Mar. 26, 2001
4. 没有毕业证书的英文版怎么办
可以从学信网付费上下载一份
教育部学历证书电子备案注册表。
上面有学生的学历信息,并有二维验证码!
5. 留学需要的英文版证书怎么弄啊
春暖花开日,山河已无恙,少年亦归来。
经历了“史上最长寒假”之后,同学们也迎来了久违的开学时光,据悉,截至目前,全国已有23个省份公布了高校开学时间,其中,上海、广东、山西、河南、福建、内蒙古、江西、浙江、陕西、云南、广西、甘肃等多省份已经明确了非毕业年级的开学返校时间。
随着高校开学时间的临近,出境留学业务也慢慢开展了起来;而众所周知的是,想要出国留学就得向国外机构提交自己的学位证、成绩单等英文翻译材料;因为只有经过认证的英文学位证和成绩单才能通过国外学校的审核;
而且现在不仅出国留学需要出具的英文学位证书,上海的外企众多,众多的外资企业招聘、外企HR在筛选人才时也会要求应聘者出具翻译版的英文学位证书,以证明其有效性;
所谓的认证版英文学位证书、成绩单即是把国外高校/外企所需的学位证、成绩单等原文材料翻译成英文,并加盖正规翻译公司公章,就表明此翻译件与原件并无二致,可以相信其有效性;
在这里大家要注意了,学位证明属于重要的证件,如果要翻译成英文,必须寻找业内专业人士进行翻译,并在翻译件末尾盖上翻译公章;如果随随便便找别人或者自己翻译,国外的高校、外企HR是不会承认的,轻则失去这个机会,重则因违规操作进入“黑名单”,影响后续的进程。
学位证翻译和毕业证翻译一样都讲的是学生所在学校出具的证书翻译成英文的版本,学校不同,学位证样式也不同,但表达内容大体上是一样的,因此单单从语言转换的角度来讲学位证翻译成英文不是很麻烦;
但是学位证翻译在业内属于证件翻译类别,证件翻译不仅仅着重于语言文字的转换,一般涉外机关和国外机构更看重的是翻译件的版式、术语的专业性和有无正规机构的翻译盖章;
1.学位证英文排版
大家都知道,学位证上面不仅有文字,还有包括国徽、校徽、校方印章、院长签名、二维码、周边图案等重要信息,英文版学位证的版式设计必须与原件的保持一致方可,比如说校长签名、校徽等内容必须做截图放在相应位置上;如果缺少了某些图文信息,那么此翻译件就会被认定为无效;
2.英文术语专业表述
学位证英文表述必须是官方化的、指示化的,涉及的校名、专业名、地名必须与官方表述别无二致,不能使用口语、俚语,只有这样,才能让国外的审核人员认为这是正规的翻译文件;
3.正规翻译公司盖章
在这里为什么需要翻译公司盖章呢?这是因为只有经过正规翻译公司盖章才能表明此英文翻译件是经过专业证件翻译人员翻译,并且翻译公司已经审核无误,保证与原文意思一致,无任何篡改、增删的成分在里面;
学位证英文翻译的重点也是盖章部分,这里也是为什么需要找专业翻译公司翻译的原因所在,正规的学位证翻译公司都有经验丰富的证件关于译员,在进行翻译并且审校排版之后,对翻译件进行盖章,表明此翻译件与原文表达无差,所盖的有中英文双语的涉外翻译印章,保证留学申请时的院校能够认可,同时翻译公司也会为客户保证学位翻译的保密性。
6. 学位证书和毕业证书需要英文版的吗
学位证书,以抄及毕业袭证书,必须由专门的学位认证机构进行认证,中国目前只有学信网唯一认证。
一,学生登陆此网站后,就能在个人中心平台上看到毕业证以及这位证书情况,然后进行认证,打印出来。
二,注意这个毕业证,以及学位证书的认证是完全汉文,不是英语,而且也没有盖章。如果是想要盖章的话,就得到学生原来所在学校进行盖章。
三,如果是留学的话,也可以不用盖章,学生直接把毕业证书,以及学位证书按格式完全翻译成英文后,与原件复印件一起交于留学申请学校处,才证明申请者的毕业证,以及学位证书是合格的,是正规取得的。
7. 毕业证书 英语
CERTIFICATION OF THE BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that ⑵ , ⑶ , born in ⑷ , has studied in ⑸ in the school of ⑹ from ⑺ to ⑻ and has completed the requirements as stipulated in a ⑼ -year undergraate program with satisfactory results and is hereby granted graation. In addition, He has fulfilled all the requirements of ordinances and regulations of the Degree Rules of the People's Republic of China and is hereby awarded the Bachelor Degree of (10).
(11)
Chairman of Evaluation Committee
XXX University
Date:(12)
Certificate No: ⑴
说明:
⑴ 证书编号 ⑵ 姓名拼音 ⑶ 性别 ⑷ 出生日期 ⑸ 专业方向⑹ 院 系名称 ⑺ 入学日期 ⑻ 毕业日期 ⑼ 学制年数 ⑽ 学科名称⑾ 学位评定委员会主席姓名 ⑿ 学位证书签发日期
8. 英文毕业证书格式怎么写
上面那个太烂,典型的中国人的英语。这里有非常正式的英文毕业证书的写法:
XX University (学校名)
on the nomination of the undergraate studies /graate studies (本科/研究生)
have conferred upon
XXX (姓名)
the degree of Bachelor / Master (学士/硕士)of Science/ Arts (理/文)
In XXXX(专业名)
with all the rights and privileges thereto pertainning
given at XXX (学校所在地名)
this twenty ninth day of June (可根据实际日期修改)in the year
two thousand and nine
(注意:以上格式,排版中央对齐,每个单词首字母大写)
President of the University: XXXX Dean of the XXX Department: xxx
在以上签名中间加盖学校英文用章