㈠ 各项耗竭及摊提用日语怎么说
各项耗竭及摊提
各种の枯渇や屋台をさげた
望采纳!谢谢!
㈡ 低值易耗品领用时一次性摊销用日语怎么说呢 哪位高手指点一下
低额消耗品は1回限り偿却のルールです。
㈢ 急!!!请问财务用语“摊销”日语怎么说
偿却(しょうきゃく)
摊销期限:偿却期间(しょうきゃくきかん)
减価偿却 是折旧的意思。不是摊销
㈣ 请问财务上的结平、结转和摊销这个词的日语是什么。在网上有很多说摊销是减価偿却或偿却
结平:残高勘定。残高をゼロにする。ゼロバランス。根据结平的词性。
结账:缲り越す。缲越。
摊销:偿却する。偿却。
㈤ 待摊费用 用日语怎么说啊
缲延资产(くりのべししさん)
支出が既になされて费用として発生しているが、その効果が将来にわたって期待できるもの。
(1)创立费
会社を设立(establish)するための费用です。inaugural
expenses/promotion
expense
(2)开业费
会社设立后、开业するまでにかかった费用です。
business
commence
expense/business
commencement
expense/
expenses
incurred
for
opening
of
business/initial
cost
of
business/
initial
expenses/preparation
cost
(3)新株発行费
新株発行するためにかかった费用です。
new
share
issuing
expense/new
stock
issuing
expenses/share-issuing
expense
(4)社债発行费→社债(会社の一种の借入で有価证券を発行する)を発行するためにかかった费用
bond
expense/bond
issue
cost/bond
issue
expense/bond
issuing
expense/
bond-issuing
expenses/debenture-issuing
expenses/expense
on
bond/cost
of
issuing
bonds
(5)社债発行差金→社债を割引発行する际の额面と発行価额との差额
debenture
discount
and
expenses/debt
discount
and
expenses/discount
on
bond/
discount
on
bond
premium/issue
discount
and
expenses/premium
on
bond/
unamortized
debt
discount
and
expenses
待摊费用是指企业已经支出,但应当由本期和以后各期分别负担的、分摊期在1年以内(含1年)的各项费用,如低值易耗品和出租出借包装物的摊销、预付财产保险费、预付经营租赁固定资产租金、预付报刊订阅费、待摊固定资产修理费用、购买印花税票和一次缴纳税额较多且需要分月摊销的税金等。
待摊费用的特点是支付在前,受益、摊销在后。
㈥ 待摊费用日语怎么说
缲延资产(くりのべししさん)
支出が既になされて费用として発生しているが、その効果が将来にわたって期待できるもの。
(1)创立费
会社を设立(establish)するための费用です。inaugural expenses/promotion expense
(2)开业费 会社设立后、开业するまでにかかった费用です。
business commence expense/business commencement expense/
expenses incurred for opening of business/initial cost of business/
initial expenses/preparation cost
(3)新株発行费
新株発行するためにかかった费用です。
new share issuing expense/new stock issuing expenses/share-issuing expense
(4)社债発行费→社债(会社の一种の借入で有価证券を発行する)を発行するためにかかった费用
bond expense/bond issue cost/bond issue expense/bond issuing expense/
bond-issuing expenses/debenture-issuing expenses/expense on bond/cost of issuing bonds
(5)社债発行差金→社债を割引発行する际の额面と発行価额との差额
debenture discount and expenses/debt discount and expenses/discount on bond/
discount on bond premium/issue discount and expenses/premium on bond/
unamortized debt discount and expenses
待摊费用是指企业已经支出,但应当由本期和以后各期分别负担的、分摊期在1年以内(含1年)的各项费用,如低值易耗品和出租出借包装物的摊销、预付财产保险费、预付经营租赁固定资产租金、预付报刊订阅费、待摊固定资产修理费用、购买印花税票和一次缴纳税额较多且需要分月摊销的税金等。
待摊费用的特点是支付在前,受益、摊销在后。
㈦ 日语翻译高手帮个忙咯~翻译成日语,小女子不胜感激~急
ただいまご绍介にあずかりました○○○と申します。≪主持人把你介绍给大家后、你致词的时候≫
この度(たび)の访日研修生を代表して、一言(ひとこと)ご挨拶を申しあげます。
始めに、国际観光振兴机构(JNTO)及びJTB株式会社、受け入れてくださいます各ホテルにお礼を申し上げます。
我々研修生が、日本の従业员の方々と同様の环境の中で実习する机会を与えてくださいました事をたいへん感谢しております。日本のホテルが持つ世界一流のサービスと管理体制を、身をもって体験し実践する事ができます。また研修生に快适な生活环境を用意してくださった事に関しても感谢申し上げます。
初めて飞行机に乗り、私を育(はぐく)んでくれた祖国を离れた时、胸がいっぱいになって、そっと中国に「さよなら」と言いました。
それは私がずっと待ち望んでいた瞬间でした。同时にこれからの一年间、どのようなチャレンジがあり、どのような困难が待ち受けているか予测は难しいとわかっていますが、研修生みんなと同じように、大きな成长を遂げるだろうと确信しています。
私达は待ち望んだこの一年をできる限り活用して、帰国の际には、数え切れない程のすばらしい思い出を持って帰りたいと思います。その思い出は、これからずっと忘れられない、大切な、尊いものとなっていく事でしょう。
若い私达は、梦を抱き、両亲や家族、恩师の期待を背负って见知らぬ国に下り立ちました。その感动は勿论のことですが、同时に本やテレビでしか见たり学んだりしたことの无いこの国に、大いなる兴味を持っています。初めての飞行机、初めての新干线、初めての本格的な日本料理、たくさんの初めてに感激もひとしおです。
しかし、そういった兴奋や感激は别のところに置きます。私たちがこれから必要とするのは、日本での一年间の生活の中で、研修の机会を利用して视野を広げ、知识を深め、交友関系を结び、自分を知り、水准を高め、日本の文化や生活、人々の考え方をよく理解すること、つまりできるだけ多く日本の优れた点を学ぶことです。
そして、この研修を土台として、将来は中国と日本の各分野での交流の桥渡しができるようになりたいと思います。
この研修は「恵みの雨」そのものです。学生から社会人に脱皮させるために、学び舎(まなびや)から外の世界に出て行くために、私达に与えられたプラットホームです。
ここに集(つど)う研修生は、この机会をしっかりと利用して、生活や仕事上の困难を克服して、情热を持って日本语学习やホテルの仕事に取り组んでいって欲しいと思います。実质的な行动を示すことによって、国际観光振兴机构(JNTO)、JTB株式会社、関系各ホテルの皆様が私达に与えてくださった机会に答えようではありませんか。
为了说得自然一点、有些部分故意意訳了。
譬如「抛开这些所谓的兴奋与激动」的直訳是「これらのいわゆる兴奋と感激を舍てる」、但是「舍てる」不太适合、因此翻成「别のところに置く」。
「并积极配合酒店的管理,认真遵守各项规章制度,」,这部分都是理当的事,我认为要是翻出来的话,不免有一点罗嗦之感,所以故意没有翻译。
㈧ 摊销 日语怎么说
売(う)りさばく
新制品を売りさばく 推销新产品
㈨ 摊销日文怎么翻译
中文:摊复销
日文:偿却
例句:しょ制うきゃく偿却
摊销(Amortization)指对除固定资产之外,其他可以长期使用的经营性资产按照其使用年限每年分摊购置成本的会计处理办法,与固定资产折旧类似。摊销费用计入管理费用中减少当期利润,但对经营性现金流没有影响。
常见的摊销资产如大型软件、土地使用权等无形资产和开办费,它们可以在较长时间内为公司业务和收入做出贡献,所以其购置成本也要分摊到各年才合理。
摊销期限一般不超过10年,与折旧一样,可以选择直线法和加速法来摊销无形资产。从金额上看,一般情况下,摊销的费用相对于折旧费用要小很多,也就是说,大多数公司固定资产要远远大于无形资产,因此摊销和折旧一般会放在一起披露而不加区分。