导航:首页 > 证书转让 > 二口证书

二口证书

发布时间:2021-05-12 20:02:25

⑴ 关于口译....他们说的中口高口和二口三口是不同的机构办的考试吗 有什么区别呢(难度上和认证上)

可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,CATTI高级口译相应也就改叫CATTI二级口译了。而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说在北方比上海口译证书要高出一截,而在南方的企业相对比较认可上海口译证书。我建议你最好不要报考教育部的NAETI,因为这个考试我的同学参加过,很不正规,考生较少就把所有级别的考生都安排在一个语音室里考试,而且录音不太清楚,即使考过了也很少有单位承认这个证书。

⑵ 一枚非英语专业的大专生,若真的考取了CATTI二级口译证书,找到好的翻译工作的几率有多高

我一本师范计算机毕业生,六级,笔译从业5年,在江西吉安县做翻译,月入13--15K;我的CASE比较专有代表性,属所以特意说的详细点,方便大家参考!

如果你真的通过CATTI 二口,会有很多面试机会,甚至不乏一些相当不错的机会,也会有很好的待遇,那时候别人不会问你是专科还是硕士!强大了,你的不足之处别人不会太在意!有人在意马云学历不是博士么?前提您得先拿到证书;专科生去考二口,可以告诉您,难度非常大,即便是雅思8分、专八80分以上的去考CATTI 2口,也有相当多的成了炮灰!

翻译工作最看重实力和工作经历,我现在的直接客户给我的翻译单价一般是250---350元/千字词,他们不在乎我是否有CATTI 2主要是我的翻译质量他们认可,觉得物有所值,所以会回头继续找我!

口译也是一个道理,二口和实战有距离,但能拿下二口还是相当不错的,不比一般口译硕士毕业生差什么,不要怕这怕那,不要犹豫,去做,否则什么都不是,我刚做笔译的时候一个月400元,不够交房租的,坚持下来,水平上去了,所有情况就会越来越好!

⑶ 口译证书是什么 怎么考啊

口译证书也称为口译资格证,翻译专业资格(水平)考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

证书获得:

通过“国家人力资源和社会保障部”和“外文局”联合举办的翻译专业资格(水平)考试中口译考试,可获得口译从业资格证书。

目前,口译资格证书分为二级和三级。

该证书由于主办机构权威,且通过率低,具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。

据悉,证书主办机构正在与其他国家相关组织商谈相互认证事宜。

(3)二口证书扩展阅读:

翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。

根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。

根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。

⑷ 请问自考拿到catti二级口译证书好找工作吗大概一个月工资多少呢

请问自考拿到catti二级口译证书好找工作吗?大概一个月工资多少呢?

答:

首先纠正一下您所谓的“自考拿到catti二级口译证书”,CATTI 考试面向社会,不论年龄、专业、学历,所以不存在“自考”一说,这不是成人自学考试! 要考的话,可以自学,然后报名参加考试,每年5月和11月各有一次考试,具体内容你可以去www.catti.net.cn上看看。

想提醒你的是: 别指望一张证书就马上就能招财进宝,二口考试内容部并不涉及较深的专业性知识,而在实际口译中经常会碰到财经、机械、法律等涉及很多专业词汇和专业知识的内容需要翻译,这对翻译本身就是个挑战,也需要自我们通过学习不断提高。
此外,翻译客户的积累、同行业中的人脉、口试的工作时间和口碑等也会对求职或者收入有较大影响的;刚出道的可能客户不多,等你做的客户多了,质量高了,个人品牌树立了,那时候就算比较成熟了,待遇自然会提高的。

每个行业的从业者收入差距都存在,同样是拿CATTI 2 口译证书,有些人的水平可能达到准同传层次,而有些人也是拖泥带水结结巴巴侥幸通过CATTI 2,所以收入差距也会出现。有人一个月只有4K左右,也有人一个月有10K的,看个人能力、人缘、口碑!

最后说一句,非英语专业毕业的很难通过二口,通过的可能性低于2%;即使对英语专八水平,要通过二口也得有较扎实的基础和2年左右的翻译经验;

⑸ 国家二级笔译证书(CATTI)到底有多难

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是专有难度,毕竟属二笔全国平均通过率16 --18%。

笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

⑹ 口译证书哪个比较有用

国内口译证书分为上海的高口和北京人事部CATTI。前者的难度和认可范围都不比后者。所以建议考CATTI。

相信你说的口译是交替传译,同声传译考的人很少,一是难度较大,二是价格贵,性价比差。交替传译也分为2级和3级。为了工作的话,考3级还不如不考,试试2级吧。

500强外企的话不会对口译证做硬性要求,专八是一条线。当然如果你想在众多专八持有者中脱颖而出,有张CATTI二级肯定是有优势的。

但是CATTI2级是要花心思的。我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。

所以,建议你如果时间精力充足,可以考一下。但是如果时间本来就紧,建议不用一门心思全部扑到口译考试中,工作不是只需要各种证,还需要你对该行业的了解,网络知识,为人处世等,如果有了具体目标,还不如在面试技巧、公司情况、行业背景等方面多做功课。

⑺ CATTI二级口笔译证书,可当做同传敲门砖吗

有,但是二口很相当难考哈,有交替传译和同声传译的,小小专八都有人要去当翻译的,别说二口啦。单位很多了,翻译公司外企台企都有,要是你二级同传过了,又2年外事工作经验干脆去考外交部吧。
你想法不对。口译译员很多本科出身。重要是实战经验,还要不停地学,但是我觉得你有专业的知识,没必要一定要去当翻译的。语言不就是为了交流吗。高翻有的对二外要求还是蛮高的,并且好的高翻要工作经验。
口译都是练出来的,没有什么天赋作怪(发音不好另当别论哈),入门很难,很打击人,积累到一定量就轻松了。一句译文显山水的,山水要慢慢积累。同传知识面要大,要有专业擅长领域,比如你就可以擅长经济金融类翻译,词汇8000+熟练运用,1500+tape hour ,想好哦,不是每个人有那个耐心和定力。
很多同传都不是外语本科出身。真正学外语的可能走口译的很少,因为没有知识面,比如经济类的,很多学外语的不懂经济,科技类的,不懂工程技术。
口译笔译思维方式不同,选个主攻方向。二口只能说明你有那个潜力去做那个级别的翻译,不一定有那个能力,具体的翻译内容领域都是工作之后慢慢积累的。不能指望一锤定音。
同传,人家不看你证书,只看你翻译过好多场会议。上高翻出来不是每个人都会做同传的,但是能经历过严格的专业训练,也是是个能学到真东西的地方。
你可以通过考试提高自己 ,但是不要指望一张证书能够说明啥。哈 。
我刚开始准备经济金融类词汇,呵呵 。

⑻ 还是大学生,有二口高口证书后怎么接同传

目前想从事翻译行复业,制不论口译或者是笔译有个CATTI二级证书算作有块敲门砖。 CATTI证书有以下几大用处:第一、具有职称效应,此证书是人事部颁发的职称考试证书,考出三级是初级职称,二级是中级职称。有些外地朋友想要申请上海户口,二级证书可以帮助加100分;第二、认可度高,之前上海的大学生都在考上海中高口译证书,使用范围也就在长三角地区,而CATTI证书是全国统一考试的,在全国都认可这个证书;第三、CATTI证书要求范围广,只要是年满18周岁,且考试无学历限制。

⑼ 考CATTI证书有什么用

1、与翻译专业硕士学位教育实现接轨:

2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来。

翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。

2、证书获得者可加入中国翻译协会:

获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会2004年底召开的中国翻译协会第五届全国理事会,对中国翻译协会章程做了重大修订。

会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。

2005年,中国翻译协会出台了《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得初级以上翻译专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试三级以上口、笔译证书。

(9)二口证书扩展阅读

全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:

资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,

一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

⑽ 有catti二口证书对考上外和北外mti口译有帮助吗我听说mti笔译毕业大多数都考不过二级笔译。

二口证书对于考mti的帮助应当说主要在熟悉和保持口译状态上,
而个人认为mti笔译毕业不至于考不过CATTI二级笔译。

阅读全文

与二口证书相关的资料

热点内容
投诉制凝 浏览:932
黑警投诉 浏览:95
国培预期研修成果 浏览:151
知识产权专利培训心得 浏览:974
工商登记需要提供什么资料 浏览:683
大连使用权房子办产权需要花多少钱 浏览:630
长春工商局投诉电话 浏览:519
湖北省基本公共卫生服务规范 浏览:393
国家歌曲版权限制 浏览:860
开题预期成果怎么写 浏览:223
2016年4月自考知识产权法试题答案 浏览:741
民事案件申诉的期限 浏览:706
计算机软件著作权许可合同范本 浏览:281
马鞍山市政府王晓焱 浏览:176
vn猪年限定 浏览:90
马鞍山金苹果驾校 浏览:324
软件使用权合作协议 浏览:123
七日杀75创造模式 浏览:905
潍坊高新区公共行政审批服务中心 浏览:455
马鞍山深蓝光电 浏览:699