導航:首頁 > 商標專利 > 國內商標申請名稱

國內商標申請名稱

發布時間:2020-12-27 02:06:41

Ⅰ 怎樣注冊商標和名字

注冊流程如下:

商標注冊流程一、形式審查

經過形式審查,申請手續齊備並按照規定填寫申請書件的,商標局發給受理通知書。

申請手續不齊備或者未按照規定填寫申請書件的,發不予受理通知書,予以退回,申請日期不予保留。

申請手續基本齊備或者申請書件基本符合規定,但是需要補正的,商標局發商標注冊申請補正通知書。申請人在限期內補正並交回商標局的,保留申請日期;未作補正或者超過期限補正的,商標局發不予受理通知書,予以退回,申請日期不予保留。

商標注冊流程二、實質審查

商標申請通過形式審查後進入實質審查。經過實質審查,凡符合《商標法》有關規定的商標申請,商標局予以初步審定,並予以公告。

駁回申請的,發給申請人駁回通知書。

商標局認為商標注冊申請內容可以修正的,發給審查意見書。申請人在限期內予以答復的,商標局繼續審查。

對經審查後初步審定的商標,由中國商標局在《商標公告》上公告。

自公告之日起三個月內,任何人均可以對中國商標局初步審定的商標提出異議。

無異議或者經裁定異議不成立的,由中國商標局核准注冊,發給商標注冊證,並在《商標公告》上予以公告;經裁定異議成立的,不予核准注冊。

(1)國內商標申請名稱擴展閱讀

1.商標是具有顯著性的標志,既區別於具有敘述性、公知公用性質的標志,又區別於他人商品或服務的標志,從而便於消費者識別。

2.商標具有獨占性。使用商標的目的是為了區別與他人的商品來源或服務項目,便於消費者識別。所以,注冊商標所有人對其商標具有專用權、獨占權,未經注冊商標所有人許可,他人不得擅自使用。否則,即構成侵犯注冊商稱所有人的商標權,違犯中國商標法律規定。

3.商標具有價值。商標代表著商標所有人生產或經營的質量信譽和企業信譽、形象,商標所有人通過商標的創意、設計、申請注冊、廣告宣傳及使用,使商標具有了價值,也增加了商品的附加值。商標的價值可以通過評估確定。商標可以有償轉讓;經商標所有權人同意,許可他人使用。

4.商標具有競爭性,是參與市場競爭的工具。生產經營者的競爭就是商品或服務質量與信譽的競爭,其表現形式就是商標知名度的競爭,商標知名度越高,其商品或服務的競爭力就越強。

Ⅱ 如何注冊商標和公司名稱

注冊公司的流程:

1、工商局核名稱 (一般3個工作日,重名的話時間不確定)

2、銀行開設臨時存款結算帳戶辦理入資並到會計事務所辦理驗資報告 (一般5個工作日)

3、到工商局約號辦理營業執照 (7-10個工作日)

4、到質量技術監督局辦理組織機構代碼證 (3-5個工作日)

5、然後稅務局辦理稅務登記證 (3個工作日)

6、最後到銀行開立基本戶,人行批下來要最少5個工作日。

注冊商標流程

1、商標查詢

2、提交申請

3、官方審查

4、公告

5、領取證書

注冊商標時間需要12-18個月,有效期10年。有效期滿前6個月可申請續展,續展有效期10年。注冊圖形商標和文字商標流程都一樣的,提交的資料可能會有少許不同。

(2)國內商標申請名稱擴展閱讀

1、商標法規定,下列標志不得作為商標使用:

(一)同中華人民共和國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗、勛章相同或者近似的,以及同中央國家機關所在地特定地點的名稱或者標志性建築物的名稱、圖形相同的;

(二)同外國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗相同或者近似的,但該國政府同意的除外;

(三)同政府間國際組織的名稱、旗幟、徽記相同或者近似的,但經該組織同意或者不易誤導公眾的除外;

(四)與表明實施控制、予以保證的官方標志、檢驗印記相同或者近似的,但經授權的除外;

(五)同「紅十字」、「紅新月」的名稱、標志相同或者近似的;

(六)帶有民族歧視性的;

(七)誇大宣傳並帶有欺騙性的;

(八)有害於社會主義道德風尚或者有其他不良影響的。

縣級以上行政區劃的地名或者公眾知曉的外國地名,不得作為商標。但是,地名具有其他含義或者作為集體商標、證明商標組成部分的除外;已經注冊的使用地名的商標繼續有效。

經商標局核准注冊的商標為注冊商標,包括商品商標、服務商標和集體商標、證明商標;商標注冊人享有商標專用權,受法律保護。

參考資料來源:網路-商標

Ⅲ 注冊中國商標對於名稱有哪些好的意見呢

現在商標起名是比較困難的,什麼樣的名字才可以不違反禁用條款?
1、忌取用本行業中內使用的頻率較高的字容;
2、忌注冊商標直接表示商品的質量、功能,用途及誇大宣傳並帶有欺騙性;忌採用違反社會主義公序良俗和產生不良社會影響的詞彙;忌侵犯他人在先權利。

Ⅳ 注冊商標,自己在官網上申請的,請問商標名稱在什麼地方填寫

你好,有編號的是一直使用的名稱。沒有編號的是剛加入的新的分類,希望能幫助到你望採納

Ⅳ 注冊商標起什麼名字好

你好,只要明確來以下幾步自起名不難:

第一步 明確企業文化理念和品牌概念

一個好的商標名稱應當體現企業的名稱、形象、文化、品牌、企業經營種類、地理位置、產品的質量和服務等等,將這些方面一一逐字逐句寫在紙上,這是企業商標名稱的精髓與方向。

第二步 頭腦風暴,選擇方法

我國《商標法》規定,申請注冊的商標應具有顯著特徵,便於識別,並不得與他人在先取得的合法權利相沖突。

第三步 確定選擇,進行檢索注冊

結合第一步與第二步,將企業文化和品牌概念與取名方法向結合,對寫下來的名字進行組合、拆分、抽象、概括等等,反復嘗試,直到得到一些好讀、好記,又具有意義的名稱。

確定好名稱之後,登錄商標局網站,把得到的這些商標名稱進行檢索,選擇無類似名稱、成功率較高的商標進行注冊。若不熟悉檢索、注冊流程,可以咨詢專業知識產權代理機構。

以上回答供您參考,希望可以幫到您,歡迎您為我們點贊及關注我們,謝謝。

Ⅵ 商標名稱有什麼要求哪些名字不能申請商標注冊

對於「商標名稱有什麼要求,哪些名字不能申請商標注冊」問題,可以簡單的概括為:

①注冊商標的文字、圖形、顏色等應避免有不好的含義;

②注冊商標不宜採用數字作為商標;

③注冊商標不能用地理名稱,注冊商標所用外文要沒有姓氏的含義。

Ⅶ 國內商標注冊常用語種包括哪些

一、常用語種簡介
經濟的全球化意味著商標的國際化。馳名商標不僅僅是一個符號,而是代表著企業的國際形象,成為企業的無形資產和巨大財富。在現代經濟社會,為了開拓海外市場,越來越多的企業在關注自己商標名稱的翻譯問題。本文擬就商標本身的特點及其翻譯進行探討,以期對企業有所幫助。
二、商標名稱的特點
作為產品的標志,新穎醒目的商標具有對商品定位和促銷的功能。如果我們仔細分析中外成功的商標名稱,我們可以總結出如下特徵:
1.發音朗朗上口,形式簡單易記
語言表達本身就應當提倡音美、意美、形美,而商標名稱在這方面更有講究。好的商標應做到發音平仄相同,順暢自然,形式新穎而便於記憶。例如Reebok運動服,其商標名稱只有兩個音節,發音乾脆利落,象徵著運動健兒瀟灑健美的動作,其中文翻譯「銳步」同樣簡單易記,很容易讓人聯想起運動員快捷的步伐。類似的商標還有 「海信」、「永久」、「Bluebird」、「Marlboro」等等。
2.暗示商標本身的特性
許多商標名稱與產品本身的特徵有著或多或少的聯系,這往往可以從隱含的意義上看出來。例如「京客隆」,首先它標明了公司總部在首都,其次又通過「客隆」暗示其服務性行業的性質,只有顧客多了才會興隆。再如「Ivory」牌肥皂,它隱含著其產品的高純度,以及能夠使衣物清潔如初,如同「象牙」的品質。
3.具有象徵意義和審美意義
成功的商標cdhouguang除了具有一定的信息價值外,例如Crown轎車,其商標本身就象徵著雍榮華貴,如同「皇冠」一樣具有皇家氣派。再如某眼鏡廠的商標OIC,三個英文字母連起來形似一副眼鏡,而發音又接近「Oh, I see」可謂形意兼備,精妙絕倫,給人以愉悅的享受。
三、商標翻譯的常用方法
商標名稱的翻譯並非語言符號之間的簡單轉換,而是要反映商標本身「短小精悍」的特徵,翻譯中要兼顧語言文化差異、符合目標客戶的審美心理,實現既定的品牌功能。概括起來,商標的翻譯方法主要有以下幾種:
1.音譯
對商標而言,音譯法可以分為純音譯法和諧音譯法。
純音譯法是根據原文的發音,在譯文中找到與之相似發音的字或詞。這種譯法一般不強調詞本身的意義,而是通過保留原文的音韻美,聽起來洋味十足,充滿異國情調,新穎別致,迎合消費者標新立異和獵奇的心理,例如Cadillac卡迪拉克,Sony索尼,Casio卡西歐等等。
諧音譯法又稱諧音雙關法,即在翻譯時音意義兼顧,在再現原文發音的同時,努力尋求符合商品本身特性、引起美好聯想的文字。例如Parker鋼筆譯成「派克」,發音上接近英文,而且這兩個字還象徵了產品的華貴和耐用。再如Safeguard香皂譯為「舒膚佳」,其中文發音接近英文,意義上也很鮮明,讓顧客一見商標就對其產品功能心領神會。類似的商標還有Coodyear 固特異、Hennessy軒尼詩、Lucky樂凱、雅戈爾youngor等等。
2.直譯法
當商標原文的意義直譯到目的語後和目的語文化相融,則可以考慮直譯。例如Microsoft的中文商標名稱直接翻譯成「微軟」,英文中的「micro」和「soft」分別和中文的「微」和「軟」字對應,整個商標譯得簡潔而精準,象徵著該公司軟體設計得細致入微。再如著名品牌王朝採用直譯「Dynasty」,隱含著該品牌葡萄酒味道甘醇,歷史悠久之意。當然,直譯法也要兼顧譯文形式的賞心悅目,例如某中文品牌「自由空間」,如果譯為Flexible Space顯得冗長,不象商標,而稍加「改良」,利用詞語混成法把兩個英文單詞融合成FlexSpace則顯得新穎獨特。
3.音譯結合直譯
有的商標可以利用其音和意的雙重特徵,翻譯時再創性地使用音譯和直譯相結合。例如Goldlion沒有譯成「金獅」,而是譯為「金利來」,這樣既保留了「金」的富貴含義,又用音譯「利來」滿足了人們嚮往吉利的心理,而且譯文比「金獅」聽起來更加新穎,更具異國風情。再如,Truly牌商標譯為「信利」, 既用「信」字體現了原文的「以信為本」的理念,又保留了後半部分的發音,同時「利」字本身也蘊涵了帶來利潤的意思。
4.意譯法
意譯就是不拘泥於原文的形式,把其內涵意義用再創性的譯語表達出來。當遇到不適合音譯和直譯的商標時可以嘗試意譯法。例如:Rejoice原意為「快樂」,而直譯和音譯都難以把商品本身的特性反映出來,因此採用了意譯,把它翻譯成「飄柔」,不求形似而求神似—這個中文商標暗示了該洗發產品的特質和功能,並且實現了發質的「飄柔」,人們自然會從「頭」快樂起來。
5.創造新詞
商標翻譯時也可以創新性地在原商標基礎上進行合理的杜撰,這樣譯語商標立意新穎,而且與其它商標名稱的重復幾率大大降低。例如,把「美加凈」牙膏「譯」成MAXAM就獨具匠心。該英文商標有如下優點:保留了中文「美」的發音;使人聯想到maximum一詞,象徵著該商品在同類品牌中已做到了極致;英文設計得簡潔對稱,從前從後讀起來音韻效果相同,構思巧妙。
四、商標翻譯中的敏感區—文化
商標翻譯本身也是一種跨文化交際活動。任何商標譯者都應熟悉目的語國家的文化,避免因文化沖突對企業造成不良影響。通過實踐,我們可以發現不同國家的在性別、年齡、詞語本身的文化聯想等方面的差異很多,尤其應當引起我們的注意。例如Nippon是日本著名的牆面漆的商標,但其譯名並未直譯成「日本」,而是用諧音譯成「立邦」,這是充分考慮到中國人的民族情感,特別是考慮到熟悉日本侵略中國的屈辱歷史的大部分中國人的愛國情節,譯為中性的商標名稱,避免涉及政治因

閱讀全文

與國內商標申請名稱相關的資料

熱點內容
綜治辦矛盾糾紛排查調處工作總結 瀏覽:903
知識產權局專業面試 瀏覽:75
馬鞍山市是哪個省的 瀏覽:447
馬鞍山市保安 瀏覽:253
股權轉讓樣本 瀏覽:716
工程管理保證書 瀏覽:198
社區矛盾糾紛排查匯報 瀏覽:352
新疆公共就業服務網登陸 瀏覽:316
侵權著作權案件審理指南上海 瀏覽:145
馬鞍山陸建雙 瀏覽:853
北京東靈通知識產權服務有限公司西安分公司 瀏覽:6
海南證券從業資格證書領取 瀏覽:846
成果有男票嗎 瀏覽:828
知識產權法04任務0001答案 瀏覽:691
馬鞍山519日停電通知 瀏覽:977
馬鞍山金鷹營業時間 瀏覽:919
矛盾糾紛排查調處信息 瀏覽:714
貴州注冊土木工程師岩土證書領取時間 瀏覽:829
買家投訴發票 瀏覽:251
普通護照的期限 瀏覽:766