Ⅰ 注冊商標用英文可以嗎
注冊商標用英文是可以的。 第八條:任何能夠將自然人、法人或者其他組織的商品與他人的商品區別開的可視性標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志和顏色組合,以及上述要素的組合,均可以作為商標申請注冊。
Ⅱ 商標注冊一定要帶logo加中文嗎可以只有英文的嗎
你好,抄商標可以按不同的標准和不同的角度劃分為8大種類。(1)根據商標的構方式來分類,可分為文字商標、圖形商標、圖形與文字組合商標。(2)根據商標的用途和作用來分類,可劃分為商品商標和服務商標。(3)根據商標擁有者、使用者的不同來分類,可劃分為製造商標、銷售商標、集體商標。(4)根據商標的管理來分類,總體上可劃分為注冊商標和未注冊商標。(5)根據商標使用人對商標的使用動機來分類,可劃分為聯合商標、防禦商標、證明商標。(6)根據商標的寓意來分類,可劃分為有含義商標和無含義商標。(7)根據商標使用的方式來分類,可劃分為主商標、子商標、商品群商標、具體商品商標。(8)根據商標的載體分類,可分為平面商標、立體商標、聲音商標、氣味商標等。所以,注冊商標沒有規定一定要logo加中文或是logo加英文之類的。單獨的logo、英文、中文都可以注冊商標。
Ⅲ 商標注冊的時候申請人只填寫了公司的中文名字,後面可以加英文的上去嗎
商標注冊申請方案:
商標注冊申請人或其代理人在提出注冊申請前,專對其申請的商標是否與在屬先權利商標有無相同或近似的查詢工作。
以下幾種情況在此說明:
1)本身缺乏顯著性或屬於商標法律禁注禁用的詞語不能通過查詢來判斷其申請注冊是否能被核准;
2)如有在先申請的相同或近似商標在查詢時還未進入商標局資料庫,因兩者時間相近會使查詢結果無法反映;
3)如查詢報告提供了幾個可能構成近似的商標,代理人只是通過一般審查標准和經驗來做出分析,其意見僅供參考,並不能代表商標局的審查意見;
4)對於組合商標,如僅查詢了商標的一部分(如中文或英文),而實際申請商標中的其它部分(如圖形)與他人的注冊商標相同或近似也會導致商標整體被駁回;
5)委託人在查詢時僅提供了商標的名稱,但實際申請時所提供的商標設計稿中由於字體、色彩、結構或排列的差異,也會導致查詢結果不能完全反映相同或近似的程度。
如果有不明白的可以再問我!
Ⅳ 注冊商標用英文可以嗎
注冊來商標用英文是可以的。
第八條:任自何能夠將自然人、法人或者其他組織的商品與他人的商品區別開的可視性標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志和顏色組合,以及上述要素的組合,均可以作為商標申請注冊。
Ⅳ 注冊商標用英文可以嗎
注冊商標用英文是可以的。
第八條:任何能夠將自然人、法人或者回其他組織的商品與他人的答商品區別開的可視性標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志和顏色組合,以及上述要素的組合,均可以作為商標申請注冊。
Ⅵ 在中國可以注冊英文商標嗎
可以的,抄中國商標法中又說到,現在我國的商標分為中文字商標 英文商標 圖形商標 三維標志商標 數字商標等等,可能以後還會出現讓人想像不到的氣味商標,你所提到的英文商標是以上幾種里的一種,當然可以注冊了,只要查詢結果在相同或者類似商品服務行業沒有近似或者相同的商標就可以注冊了!
Ⅶ 買的商標是中文加英文的可以分開使用嗎
根據《商標法》第四十九條規定:
商標注冊人在使用注冊商標的過程中專,自行改變注屬冊商標、注冊人名義、地址或者其他注冊事項的,由地方工商行政管理部門責令限期改正;期滿不改正的,由商標局撤銷其注冊商標。
如果把兩部分拆開使用就變成兩個商標了,跟原來注冊商標之間就無聯系了,是典型的改變注冊商標,如果有分開使用的需要,在注冊商標時可以將文字和英文部分分別進行注冊即可。
建議您這樣做:商標圖樣可以等比例放大縮小使用,如果注冊商標申請時為黑白圖樣,可以著色使用;
Ⅷ 商標注冊一定要帶logo加中文嗎可以只有英文的嗎
你好,商標可以按不同的標准和不同的角度劃分為8大種類。(1)根據商標的構方內式來分類,可分為容文字商標、圖形商標、圖形與文字組合商標。(2)根據商標 的用途和作用來分類,可劃分為商品商標和服務商標。(3)根據商標擁有者、使用者的不同來分類,可劃分為製造商標、銷售商標、集體商標。(4)根據商標的 管理來分類,總體上可劃分為注冊商標和未注冊商標。(5)根據商標使用人對商標的使用動機來分類,可劃分為聯合商標、防禦商標、證明商標。(6)根據商標 的寓意來分類,可劃分為有含義商標和無含義商標。(7)根據商標使用的方式來分類,可劃分為主商標、子商標、商品群商標、具體商品商標。(8)根據商標的 載體分類,可分為平面商標、立體商標、聲音商標、氣味商標等。所以,注冊商標沒有規定一定要logo加中文或是logo加英文之類的。單獨的logo、英 文、中文都可以注冊商標。
Ⅸ 申請英文商標有哪些注意事項
1、對於英文商標,應確定其有無含義。有含義的翻譯成中文,立漢字及拼音分卡進行檢索;有多個中文含義的,將其主要的、常用的含義翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進行檢索。
2、由幾個常用的有含義的外文單詞連成一體的商標,能譯出明確含義的,應翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進行檢索,如商標「redrain」,應譯為「紅雨」,立英文分卡「redrain」、漢字分卡 「紅雨」、拼音分卡「 hong yu」;如果不能譯出明確含義,只立英文分卡,進行檢索,如商標「ableparkpart」,立英文分卡 「ableparkpart」。
3、外文商標能拼讀成漢語拼音的,無論是否有含義,均應立英文及拼音分卡,進行檢索。如商標「geride」,立拼音分卡「ge ri de」、英文分卡「geride」;商標「panda」,應翻譯成中文「熊貓」,立中文分卡「熊貓」、拼音分卡「xiong mao;pan da」、英文分卡「panda」。
有些申請人為了增加英文商標顯著性,因而有意突出英文商標中些許字母;然而英文字母數量畢竟十分有限,申請人此舉容易造成商標近似而遭駁回。建議在辦理英文商標注冊的時候多咨詢專業商標代理人的意見及建議,提升商標核准率。