導航:首頁 > 創造發明 > 假名誰發明的

假名誰發明的

發布時間:2021-08-10 08:37:22

Ⅰ 日文假名是何時產生的

日本古代沒有文字,隋朝開始派留學生來中國,把漢字引進到國內。但讀起來很不方便。唐朝前期,公元717年,日本留學生吉備真備到唐朝學習,長達十九年後才回。他便模仿漢字楷書偏旁創造日本最早的楷書字母。因為它是模仿漢字創造的,便稱漢字為「真名」,意思是「真字」,而把自己模仿漢字偏旁創造的字母稱作「片假名」,「片」是「片斷、偏旁」的意思,「假名」是「假字、借用字」的意思。片假名與漢字夾雜著用,構成日本最早的半漢字半片假名的文字。
唐朝後期,日本「學問僧」空海於貞元二十年(公元804年)來中國學習佛教密宗,一邊學習語文和音韻。他回國後,除了傳播佛教外,還模仿漢字草書筆畫創日本草書字母,叫做「平假名」,「平」是「容易」寫的意思。平假名作為草書字體也和漢字夾雜著用,構成日文的另一種寫法。
平假名和片假名直到今天日本還在使用,但都與漢字結合,所以直到現在,日本文字構成還是一半拼音,一半漢字。

Ⅱ 日文是誰發明

日語的起源一直是爭論不休的問題。日語的形成受到很多因素的影響。

明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定。

霍默·赫爾伯特和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆認為日本語和琉球語可以組成日本語系。

有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。

三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。

以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語占近10%的結論。

(2)假名誰發明的擴展閱讀

使用情況

日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。

日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。

日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。

日語在網路用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數為128,204,860人[2],在20個國家中位列第9,而網路使用人數則上升了5位。

把日語作為通用語的國家並不只有日本,帛琉的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統治帛琉,在那期間使用了日語授課。

Ⅲ 誰知道日語的假名是日本的哪位人士發明創造出來的

日語的平假名是宮廷中女人開始使用的.具體是誰發明的不知道,但應該是平安時期就有的.源氏物語時期,紫式部就已經用假名了.
其他的真的不知道,不過我記得好象在哪看過有這樣的書,我現在手頭沒有.幫不上忙

Ⅳ 日語是誰發明的請賜教

日語的發明沒有準確的考證,但肯定來源於漢語。有以下兩個觀點:
1.鄭和下西洋,與日本人文化交流時把一些中國文字傳入了日本。
2.在日本侵略中國的時候,一些日本軍官把大量中國文字傳入日本。
合成一個觀點,日語的發明主要來源於中國漢字,日本人根據自己的文化特色進行修改後成為了現在的日語。

日本最早出現文字的文物大約是在公元1世紀、那時的日本學者使用漢字來給日語表音、稱為「訓讀」。在這一基礎上發展出了萬葉假名、最早出現在日本最早的詩歌總集《萬葉集》中。這種方式借用了漢語的表音功能而舍棄了其結構性、再加上漢語沒有詞形的活用和缺少助動詞、在公元9世紀先後創造了以漢字正體為藍本的片假名和以漢字草體為藍本的平假名、將日本的文字徹底進化到表記文字的時代。

Ⅳ 片假名是誰發明的

日本留唐的留學生吉備真備用漢字楷體偏旁造成「片假名」,留唐的學問僧空海採用漢字草體造成「平假名」。

Ⅵ 片假名是何時發明的

片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢文而發明。但是,現在的片假名字形確定下來是在明治時,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。

Ⅶ 日語是誰發明的

日語的系屬一直都是學術界爭論的焦點、基本上可以有五類的觀點
第一類觀點認為日語屬於阿爾泰語系、因為日本語有著非常顯著的阿爾泰語系的語言特徵。
流音不會出現在本土詞彙(固有詞)的首個音節上
母音和諧律(或稱母音調和)
黏著語的特徵
日語的這三個語言特徵為該觀點提供了相當有力的支持。但是日語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞彙卻非常少、反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證。
第二類觀點認為日語跟朝鮮語共屬於一個新的語系。持該觀點的學者認為、日語的文法與朝鮮語的文法有驚人的相似度、都是使用SOV序列、兩者歷史上又共同受過古漢語的影響、因此有學者認為日語跟朝鮮語是阿爾泰語系和漢藏語系混合的新語系。但是日語跟朝鮮語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。
第三類觀點認為日語跟琉球語共屬於一個新的語系,即日本語系。由於日語跟琉球語之間確有不少相似性,故此觀點得到了一些學者的支持,但仍然並沒有被廣泛認同。
第四類觀點認為日語跟朝鮮語一樣,都是孤立語言,而它們跟目前世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支持該觀點。
第五類觀點認為日語應當歸屬漢藏語系藏緬語族,主要以西田龍雄為代表的一些日本學者,認為日語的語序與緬甸語相同,而且也有與緬甸語近似的詞彙,甚至在音韻上也有好些類似之處,因而主張日語應歸屬藏緬語族[8]。但是持反對意見的人認為,日本與藏緬語民族地區之間路途遙遠,中間還隔著操南島語系和滿-通古斯語族的民族地區,故此觀點大多未加以重視。
除了上述五類觀點以外、還有學者認為日語應當屬於南島語系。
近來有人提出在阿爾泰語系之下構建新語族(韓日-琉球語族)並且將朝鮮語、琉球語以及日語都歸入該語族之內。該觀點顯然是第一類與第二類的混合觀點、但是持該觀點的人依然需要面對「同源詞問題」。

Ⅷ 平/片假名是怎麼被發明的

在漢字傳人日本之前,日本是沒有文字的。大約在中國的秦漢時代,漢字開始傳人日本,在相當長的一段時間里,日本人用漢字作為記錄日本語言的符號,這當然極不方便。後來日本人根據漢字的創意,摘取偏旁部首創造了日語的字母--假名。假名是借來的名字之意。假名作為書寫日語的字母,有平假名和片假名兩種。平假名是草體,由漢字的草書簡化而來。片假名是楷體,取自漢字楷書的偏旁部首。現在除外來語必須用片假名書寫外,報紙、書信、書籍都用平假名。

========================================
あ安 ア阿 い以 イ伊 う宇 ウ宇 え衣 エ江 お於 オ於
か加 カ加 き幾 キ幾 く久 ク久 け計 ケ介 こ己 コ己
さ左 サ散 し之 シ之 す寸 ス須 せ世 セ世 そ曾 ソ曾
た太 タ多 ち知 チ千 つ川 ツ川 て天 テ天 と止 ト止
な奈 ナ奈 に仁 ニ二 ぬ奴 ヌ奴 ね禰 ネ禰 の乃 ノ乃
は波 ハ八 ひ比 ヒ比 ふ不 フ不 へ部 ヘ部 ほ保 ホ保
ま末 マ萬 み美 ミ三 む武 ム牟 め女 メ女 も毛 モ毛
や也 ヤ也 ゆ由 ユ由 よ輿 ヨ輿
ら良 ラ良 り利 リ利 る留 ル流 れ禮 レ禮 ろ呂 ロ呂
わ和 ワ和 を遠 ヲ乎
ん毛 ン二

Ⅸ 假名的起源

假名為日本獨有的表音文字,主要有平假名、片假名等不同的表記法。「假名」的名稱由來,是因為相對於「真名」(即漢字)。現時「假名」的日語讀音是「かな」,但其實古時「假名」叫做「かりな」,之後簡化成為「かんな」,再簡化成今日的讀音。
論及假名之起因,則不得不提「萬葉假名」之形成。如日本、韓國、越南等國,雖有自身的語言,卻苦於沒有紀錄的方法,僅能利用口耳相傳來傳述古事。漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,日、韓皆興起了「文言二途」之制,即口語使用自國語言,書寫時則只能使用漢文。類似中國近代白話文運動之前,人們說話為白話文而書寫則以文言文為主。然而中、日兩種語言之文法結構迥異,全以漢字行書,有難以表達之處。於是發明了萬葉假名,以補足用漢文紀錄日語之不足。萬葉假名是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如「與」→「よ、ヨ(yo)」、「乃」 →「の、ノ(no)」之類。眾人抄寫萬葉假名之時,因作為萬葉假名之表音漢字並不需要如表意漢字般嚴謹,各種簡化方法遂漸漸出現。如「與」→「與」→ 「よ、ヨ」之儔。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。想深刻了解的話,給大家推薦一個裙:開始是九三五中間是八四九,末尾是367按照順序組合起來就可以找到, 每天有大神直播講課 日語初學者們的福音 我想說的是 0基礎想要學習的同學歡迎加入,如果只是湊熱鬧就不要來了。
平假名平假名(ひらがな,Hiragana)是日語中表音文字的一種。平假名是從中文漢字的草書演化而來的。早期平假名多為日本女性所用,且多作抒情之文,故謂女文字、女手。男性則以漢字為主,述史、論文,稱男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作漢文注釋之用。可見早期平假名地位不高。直到紀貫之撰《古今和歌集》,以假名起序置於篇首,首開「歌論」先聲,證明假名文學的價值,才奠定平假名的地位。其後紫式部《源氏物語》的流行,亦對平假名之流傳有所貢獻。現在的平假名字形是在明治時代,當時的日本政府編定五十音因而確定下來。平假名一覽:

片假名

片假名(カタカナ,Katakana),是日語中表音符號(音節文字)的一種。與平假名,萬葉假名一起合稱假名。「片假名」三個字可以用片假名表示為「カタカナ」。片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢字而發明。現在的片假名字形是在明治時代日本政府以編定五十音而確定下來,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。
主要用於以下的情況使用:1、 外來語、外國人(包括日裔人士)的人名、外國的地名等專有名詞。2、擬聲語、擬態語。3、生物、礦物的日文名(日本政府曾建議學術方面的動植物學名,應以片假名來表示,但個人使用習慣不在規范之列)。4、第二次世界大戰前的正式文書(與漢字並用)。5、1988年8月以前的電報、不支持雙位元組的電腦系統中(使用半形片假名)。
6、行文中對某詞(可以是漢語詞或原本用平假名書寫的詞)表示強調時。
片假名一覽:

Ⅹ 日文的假名是如何發明出來的

日語的假名都是從中國的漢字演變而來。平假名是漢字的草書演變過來,而片假名是選用了漢字的偏旁部首。所以,知道了哪個假名是由什麼漢字變化過來,那麼雖然讀音有些不同,但是掌握起來還是要方便得多。

あ安 ア阿 い以 イ伊 う宇 ウ宇 え衣 エ江 お於 オ於
か加 カ加 き幾 キ幾 く久 ク久 け計 ケ介 こ己 コ己
さ左 サ散 し之 シ之 す寸 ス須 せ世 セ世 そ曾 ソ曾
た太 タ多 ち知 チ千 つ川 ツ川 て天 テ天 と止 ト止
な奈 ナ奈 に仁 ニ二 ぬ奴 ヌ奴 ね禰 ネ禰 の乃 ノ乃
は波 ハ八 ひ比 ヒ比 ふ不 フ不 へ部 ヘ部 ほ保 ホ保
ま末 マ萬 み美 ミ三 む武 ム牟 め女 メ女 も毛 モ毛
や也 ヤ也 ゆ由 ユ由 よ輿 ヨ輿
ら良 ラ良 り利 リ利 る留 ル流 れ禮 レ禮 ろ呂 ロ呂
わ和 ワ和 を遠 ヲ乎
ん毛 ン二

閱讀全文

與假名誰發明的相關的資料

熱點內容
轉讓合作書 瀏覽:512
上海聯瑞知識產權代理有限公司寧波分公司 瀏覽:364
西安私人二手挖機轉讓 瀏覽:698
債務股權轉讓 瀏覽:441
食堂轉讓合同範本 瀏覽:335
廣西華航投資糾紛 瀏覽:902
萌分期投訴 瀏覽:832
金軟pdf期限破解 瀏覽:730
馬鞍山學化妝 瀏覽:41
膠州工商局姜志剛 瀏覽:786
了解到的發明創造的事例 瀏覽:391
2012年中國知識產權發展狀況 瀏覽:773
合肥徽之皇知識產權代理有限公司 瀏覽:636
天津企興知識產權待遇 瀏覽:31
二項基本公共衛生服務項目試題 瀏覽:305
基本公共衛生服務考核標准 瀏覽:543
公共衛生服務考核評估辦法 瀏覽:677
上海工商局咨詢熱線 瀏覽:177
馬鞍山二中葉張平 瀏覽:214
機動車交通事故責任糾紛被告代理詞 瀏覽:603